Monday, February 7, 2011

I Have Strep Throaþ And No Insurance

IL TAPPETO, LE CIABATTE E LA POSA IMPETTITA - TRANCIO DI VITELLO IN SALSA DI PORRI E ACCIUGHE - ROAST VEAL TOPSIDE WITH LEEK AND ANCHOVY SAUCE


"Look Luke! Yes Now that we have our sitting room!" Sabrina is on cloud nine, happy as ever.
remain on the door, motionless with a look that smacks of yet. I look at the carpet, knowing that it will be hard to live with, especially since Sabrina has some quirks that I hoped all women just can not be revealed.
Il tappeto. L'angolo salotto. Sono giusto, giusto quei due secondi che mi separano dal sorriso e dal terrore. “Qua sopra ci si viene scalzi!”, dice Sabrina indicando con orgoglio il tappeto in cotone appena steso davanti al divano. “Ci si toglie le ciabatte e ci si cammina scalzi! Poi ci possiamo anche sedere sopra, per terra!” Sabrina continua la descrizione con il suo fare gioioso, come quando una bambina riceve la sua bambola del cuore per Natale. “Luca vatti a cambiare, che mi dai una mano a sistemare il tavolino sopra al tappeto!” Sabrina è già scalza, con ai piedi un paio di calzettoni morbidi e pelosetti, come dice lei, già pronta. Se ne sta lì, con i pugni chiusi appoggiati ai fianchi, your back straight and legs slightly apart. A pose that at the time reminded me of a certain character Predappio, were it not for the face that is much sweeter.
I have not written a sentence that makes sense, I am limited to issue of monosyllables such as "Ah! Ok! Yes! Umh! "I can get a room with Sabrina still imprinted in my mind in that leadership position and as I pull the sweater over her head, I begin to laugh. Before his teeth, then burst into a hearty laugh and then throw me on the bed with his face in the pillow to stifle the laughter at that time were tears from his eyes. "What are you doing! What are you laughing? "Sabrina is like a sealed room furia. “Allora cosa c'è da ridere?” Sabrina è ancora lì, sulla porta in quella posizione di comando con i pugni sui fianchi così premuti e stizziti che sembra ancora più autoritaria. Io la guardo e continuo a sghignazzare sempre più forte.
“Allora? Mi dai una mano, sì o no?!”
Asciugandomi le lacrime provo a risponderle “Arrivo, arrivo...” Ma quello che esce dalla mia bocca non deve essere qualche cosa di chiaro, tant'è che Sabrina mi raggiunge ed inizia a tirarmi per la maglietta ed inizia a diventare tutta seria, imbronciata. “Ma si può sapere che cos'hai?” Mi chiede con tono severo. “Cos'hai da ridere! Me la dai una mano o no?” Certo, le dico io. Mi alzo e mi infilo le ciabatte ai piedi (primo errore). Quando alzo lo sguardo è ancora lì in posa, fiera ed impettita. Ed io cosa faccio? Mi piego a metà ancora dal ridere!
“Allora, mi vuoi spiegare cosa c'è? Cosa ti fa tanto ridere?” Il tono di Sabrina è fermo e veramente esasperato. Cerco di riprendermi, ma appena la riguardo in viso e...., non ce la faccio proprio, è più forte di me.
Le passo davanti senza guardarla e vado verso il divano, prendo il tavolino e lo appoggio dove penso sia più consono, ma Sabrina appare nuovamente sulla porta. Pugni chiusi sui fianchi, schiena dritta e petto in fuori e lancia un urlo “No! Cosa hai fatto! Hai sbagliato tutto! LE CIABATTE SUL TAPPETO!!!!!”
Quanto è dolce Sabrina quando perde la pazienza...... “TI AVEVO DETTO CHE CI SI VA SCALZI!!!!!!”
Ma....Amore.... come si fa poi ad andare in terrazza?!” Le domando io, mostrandole tutto il mio dispiacere.
“Ci si toglie le ciabatte, le si tiene in mano e poi ce le si rimette!” mi risponde lei come se fosse la cosa più logica del mondo.
“Perché non mettiamo addirittura un ponte levatoio?” le propongo io.
“Intanto vieni via da lì!”. Sabrina si procura uno straccetto umido, si inginocchia sul tappeto ed inizia a pulire dove io ho appoggiato my "filthy" ciabattacce cursed. "Here, the table goes here!" Sabrina moves to the table a few inches, then a few millimeters in the other direction. "There!" All satisfied you call posing. She looks at me with the air and I takes that position .... assuming that position known in the thirty years' Yes, my leader, I offer my apologies! "We are still laughing as the two played, and Sabrina makes me sit on the couch and I press one of his wonderful kisses.
This carpet will be a real challenge for me, respect it and pinch it.


**_____*****_____*****_____**



SLICE OF BEEF IN ANCHOVY SAUCE AND LEEK


Ingredients:

slice of veal (recommended topside) weighing about 800 g.
2 leeks 1 carrot

8 anchovy fillets in oil
500 ml cream
1 cup dry white wine
1 ladle of broth
6 tablespoons olive oil extra virgin olive oil salt and pepper



This recipe we had seen long ago on Modern Kitchen and we had so enticed that we decided to prepare. We love the roast and usually accompany them with some special sauce that enhances the taste of meat. This in particular, remains vulnerable, but very tasty and goes well with the calf.
We clean the leeks and keep aside the outer leaves first, while the rest cut into rounds. Heat oil in a saucepan and brown the meat you do on a high flame, until it becomes golden on all sides. The bathe with the wine has evaporated, and when we combine the leeks. Stir and add the broth, then after a couple of minutes, even the cream. Season with salt and pepper, cover the pot and continue cooking for about 40 minutes, adding if so needed more broth.
the meat we now add the anchovy fillets and let them dissolve in the sauce. Bake for another 5 minutes, then remove from heat and whip with the mixer in the cooking. Slice and Serve sliced \u200b\u200bveal, served on a bed of salsa.
For garnish we used the outer leaves of the leek and carrot, cut into thin strips (with a potato peeler) that we simply blanched in boiling water for a few minutes. Among other things, as well as seal, are also delicious to eat.



topside ROAST VEAL WITH LEEK AND Anchovy SAUCE

Ingredients:

800 g thick piece boneless veal topside
2 leeks (cut into thin slices)
1 carrot
8 anchovy fillets preserved in oil
500 ml heavy cream
1 glass dry white wine
1 ladle vegetable broth
6 tbs extravirgin olive oil
salt and pepper


Clean the leeks and set aside the first leaves (we will use them for garnish, after boiling them for a few minutes in water. We'll do the same thing with the carrot).
Cut the rest into thin slices. Take a big casserole, it must be deep enough to allow the veal to be completely covered. Heat extravirgin olive oil and put the veal in there. Sear meat on all sides until lightly browned. Pour in a glass of white wine and when it has evaporated add the leek and the vegetable broth. Cook for a few minutes, then add the heavy cream. Season with salt and pepper and cover with a lid. Cook over a moderate heat for about 40 minutes and add broth if necessary. Turn the veal meat once or twice.
Add the anchovy fillets and cook until melted.
Once cooked, leave the meat and process the sauce in a blender until the ingredients begin to amalgamate, then slice the meat and place on a serving dish with this sauce. Garnish with boiled leek and carrot stripes.

0 comments:

Post a Comment